WEBCAM
|
| GASTRONOMÍA |
Ribadesella
gastronomy offers a large selection of products that come from
the Earth and the Sea. The most traditional local dish is Fabada.
It is made from Asturian beans and various meats including chorizo,
ham which infuses the beans with flavour. But there are other
delicious combinations, like beans with lobster, clams or shell
fish in general. And hunted products like wild boar. Baby eel
is much enjoyed here and is very expensive, it is caught in
the estuary in Ribadesella but the numbers are down due to over
fishing. It is cooked the traditional way with fish or scrambled
eggs. Plus a great variety of fish and shellfish from the sea
and river. From the sea the most traditional dish is “rollo
de bonito”, tuna meat balls. From the Earth “Pitu
de caleya” local free range chicken. Or the pork, especially
the products such as “pantrucu”. A type of black
pudding. Corn is the main ingredient of two of the dishes “la
borona preñada” and “tortos”. We have
a large variety of cheeses and delicious desserts like frixuelos
a kind of crepes, casadielles or the typical local style rice
pudding are just a few of the local gastronomical delights that
make a visit to Ribadesella very attractive.
|
| |
| PANTRUCU
WITH TORTOS |
 |
Ingredients
for 8 people.
Pantrucu, black pudding:
Pig’s blood
onion, finely chopped pig fat
fresh bacon
corn flour
wheat flour
salt
parsley
oregano
cabbage leaves
Tortos:
corn flour
Wheat flour
salt
water and olive oil
Method:
This is a very unique dish from Ribadesella; there are other
variations in the west of Asturias and in Cantabria. We start
mixing the following ingredients: The pig’s blood, chopped
onion, pig fat, bacon cut into cubes, corn flour and a little
bit of wheat flour, a bit of parsley and salt until you get
compact dough. This dough should be around 15 centimetres
round. It is then wrapped in the cabbage leaves to make a
parcel tied with string. Then we boil water in a large source
pan with oregano. And add the parcel of dough and boil for
2 hours.Of course you could always buy the ready made Pantrucu
from a local delicatessen.If you have managed to cook the
Pantrucu, all you have to do next is take off the parcel of
leaves, slice and fry in olive oil.
Making tortos:
It’s easy. Mix in equal amounts the corn and wheat flour,
for 8 people ½ kilo per person. Add water and salt,
mix until you get compact dough, which doe not stick in the
bowl. The kneading process is important, the longer the dough
is kneaded the tastier the tortos will be. Make balls with
the dough, roll into a flat shape, the size you desire. It
is recommended to leave the dough for 24 hours before frying
in hot olive oil. It can be eaten with several fillings, such
as Pantrucu, fried eggs, chorizo, and cabrales cheese or simply
with sugar
|
|
| ROLLO
DE BONITO (Tuna meal ball) |
 |
Ingredients for 8 people:
1 Kg. of ripe tomatoes
3/4 of a Kg. of onions
1'5 Kg. of tuna
6 eggs
2 red peppers
200 grams of cured ham thickly sliced
2 sections of garlic
Wheat flour
parsley
bread crumbs
a lot of olive oil
salt
Dry white wine
Method:
Cut the tuna; remove the bones and the skin. Chop the garlic
and the parsley up finely and it with the tuna. Cut the ham
into cubes and add to the tuna, add salt. Hard boil the egg,
then grate them and add to the tuna. Then add 3 raw, beaten
eggs and mix well until you have dough like mixture. Then add
the bread crumbs and mix thoroughly. Form into large meat balls.
Coat the balls in flour and dip into beaten eggs, then fry in
very hot olive oil until golden brown. To make the source: Cut
and fry onion until golden, then add chopped tomatoes and pepper
and add dry white. Wait until the ingredients are soft wine,
then place in a blender and mix until smooth. Pour the source
into a pan and add the tuna balls. Fry for ½ and hour.
Remove the tuna balls, let them cool and slice, put on plates
and add the source. |
|
| ARROZ CON LECHE |
 |
|
Ingredients:
120 grs. of pudding rice
30 grs. of sugar
1 litre of full fat milk
50 Cl. of single cream
2 cinnamon sticks
1 lemon
A pinch of salt
Method:
Put in a pan one litre of milk, 50 cl of single cream, 2 sticks
of cinnamon and a pinch of salt, brink to the boil. While boiling
add the rice and stir with a wooden spoon for 20 minutes non
stop, it is important to stir continuously. Remove from the
fire and add the sugar, then replace over the fire and stir
for 2 minutes more. Or if you prefer it thicker leave on the
fire until you have the desired thickness, stirring constantly.
When cool place in the refrigerator. To caramelize the, sprinkle
sugar over the top and place under a very hot grill. |
|
RESTAURANTS,
SIDRERÍAS, BARS Y CAFES
CENTRAL ZONE
| Nombre y Dirección |
Tel. |
Esp. |
WEB |
Arbidel-Restaurante
C/ Oscura, 1 |
985861440 |
CTA |
|
Bar Del Puerto-Restaurante
C/ Marqueses De Argüelles |
985860129 |
PES |
|
Burguer K-1
C/ Marqueses De Argüelles |
985861227 |
|
|
Carroceu-Sidrería
C/ Marqueses De Argüelles, 25 |
985861419 |
TAP |
|
Casa Basilio-Sidrería Marisquería
C/ Manuel Caso De La Villa |
985858380 |
P/M |
|
Casa Gaspar-Sidrería
C/ López Muñiz, 6 |
985860676 |
T/M |
|
Casa Juanito - Vinatería
Plaza de la Iglesia |
669812591
669812592 |
|
|
Casa Pachy
C/ Guillermo González, 14 |
985857992 |
P/M |
|
Chicote
Plaza de Santa Ana, 8 |
985861294
684612643 |
|
|
Chigrín Los Guajes - Sidrería
C/Marqueses de Argüelles |
984 84 11 30 |
TAP |
|
Covadonga-Mesón Sidrería
C/ Manuel Caso De La Villa,6 |
985860110 |
T/M |
|
El Bodegón-Mesón
C/ Sol |
695371485 |
TAP |
|
El Cafetín-Sidrería
C/ Comercio, 13 |
985860283 |
T/M |
|
El Campanu - Marisquería Sidrería
C/ Marqueses de Argüelles, 9 |
985860358 |
|
|
El Cenador de Llantares
C/ Manuel Caso de la Villa |
|
|
|
El Corquieu - Chigre
C/ Manuel Caso de la Villa |
670 431 973 |
|
|
El Cuetu-Asador Parrilla
C/ Manuel Caso de la Villa |
985861899 |
CNE |
|
El Escondite-Taberna
C/ López Muñiz |
- |
V/T |
|
El Labrador-Mesón
C/ Gran Vía, 55 |
985860171 |
T/M |
[+] |
El Llagar-Sidrería
C/ Manuel Caso De La Villa |
669734925 |
PES |
|
El Mesón-Bar Restaurante
C/ Manuel Fdez. Juncos, 5 |
985858296 |
PMT |
|
El Miño-Mesón
C/ Comercio |
- |
MEN |
|
El Repollu-Restaurante
C/ Santa Marina, 2 |
985860734 |
PES |
|
El Rincón de Furacu - Sidreria
C/Rev. Alfonso Covian |
984 84 11 35 |
T/C |
|
El Tarteru-Sidrería
C/ Marqueses De Argüelles |
985857639 |
TAP |
|
El Volante-Bar
Avda. Palacio Valdés, 7 |
985860344 |
MEN |
|
L'Arenal del Sella - Sidrería
C/ Manuel Caso de la Villa, 20 |
984 84 10 11 |
|
|
La Fontana - Restaurante Pizzería
C/ López Muñiz, 11 |
985858165 |
MPB |
|
La Goleta-Mesón
C/ Gran Vía |
985861322 |
T/M |
|
La Guía-Sidrería
C/ Palacio Valdés, 5 |
985858422 |
TAP |
|
La Mar Salada-Taberna
Plaza De La Iglesia |
- |
V/T |
[+] |
La Marina-Sidrería
C/ Manuel Caso De La Villa |
985861219 |
T/P |
[+] |
La Nansa-Cervecería
C/ Marqueses De Argüelles |
985860302 |
TAP |
|
La Parrilla-Restaurante
Avda. Palacio Valdés, 33 |
985860288 |
P/M |
|
La Terraza De Cojimar-Sidrería
C/ Manuel Caso De La Villa, 50 |
985850843 |
TAP |
|
Llantares de Mar - Marisquería
C/ Gran Vía, 31 |
985861509 |
|
|
Polichinela - Pizzeria
La Plaza Nueva |
|
PIZZA |
|
Puerto II-Restaurante
C/ Marqueses De Argüelles |
985858040 |
MEN |
|
Rompeolas-Restaurante Marisquería
C/ Manuel Fdez. Juncos, 11 |
985860287 |
P/M |
|
Sibariz - Restaurante
C/ Manuel Fdez. Juncos, 3 |
985860094 |
CAR |
|
Xico-Restaurante
C/ López Muñiz, 9 |
985860345 |
MEN |
|
Bar Río Sella (Casa Gaspar)
García Lomas, 4-Bajo |
985858278 |
|
|
Bergantín-Café
C/ Gran Vía |
985857837 |
|
|
Café La Villa - Cafetería - Pinchos/Sándwich
C/ Manuel Caso de la Villa |
630225798 |
|
|
Capri-Cafetería
C/ Gran Vía, 12 |
985861067 |
|
|
Churrería-Bar
C/ El Sella, 2 |
985861435 |
TAP |
|
El Pedral - Cafetería
Plaza Reina Mª Cristina |
985860147 |
TAP |
|
La Botica - Vinatería / Pub
C/ Gran Vía,12 |
667409224 |
|
|
La Cabaña-Bar
Avda. Palacio Valdés,20 |
985860709 |
|
|
La Esquina - Cervecería / Pub
C/ Gran Vía, esquina Sta. Marina |
- |
|
|
La Tropicana
C/ Comercio |
- |
|
|
Las Vegas-Cafetería
C/ Gran Vía |
985860443 |
|
|
River-Cafetería
C/ Marqueses De Argüelles |
658864997 |
|
|
Sebas-Bar
C/ Gran Vía,29 |
985858031 |
|
|
BEACH AREA
| Nombre y Dirección |
Tel. |
Esp. |
WEB |
Bulevar, Café
Ctra. Gijón |
985 86 02 53 |
MPB |
|
Casa Delfa
C/ Ricardo Cangas |
985 86 01 50 |
CAR |
|
Derby - Restaurante
C/ El Pico, 24 |
985 86 03 91 |
MEN |
[+] |
El Cenador De Villa Rosario-Restaurante
C/ Dionisio Ruisánchez, 5 |
985 86 00 90 |
CAR |
|
El Regreso - Bar
C/ Avelina Cerra, 4 |
985 85 78 71 |
TAP |
|
Pizzería Pepe Cavallé
Plaza Jovellanos, 5 |
985 85 81 19 |
|
|
Puente Del Pilar - Restaurante
Puente Del Pilar s/n |
985 86 04 46 |
MEN |
[+] |
Café de Jose - Cafetería
C/ El Pico |
- |
|
|
Cafeteria Gran Hotel del Sella
C/ Ricardo Cangas |
985 86 01 50 |
|
|
Cafeteria Hotel Don Pepe
C/ Dionisio Ruisánchez |
985 85 78 81 |
|
|
Rio - Cafetería
C/ Avelina Cerra |
985 85 81 84 |
|
|
Nerian - Cafetería, Salón De Té
C/ Avelina Cerra |
985 86 07 87 |
CAF |
[+] |
Scala - Cervecería, Burguer
Plaza Jovellanos |
985 86 11 62 |
CAR |
|
RURAL ZONE
| Nombre y Dirección |
Tel. |
Esp. |
WEB |
Bar Los Angeles
Vega |
- |
|
|
Bar Nuevo
Collera |
985 86 00 89 |
|
|
Camping Ribadesella - Cafeteria
Sebreño |
985 85 82 93 |
|
|
Casa Adolfo - Bar
Sebreño |
985 86 02 89 |
BUF |
|
Casa Pacho - Mesón Sidrería
Meluerda |
985 85 78 40 |
TAP |
[+] |
Casa Antón - Restaurante
Cuerres, S/N |
699488544 |
|
[+] |
Casa Nieto - Sidrería
El Carmen |
985 86 03 47 |
TAP |
|
Casa Tista - Restaurante
Toriello |
985 86 09 54 |
P/M |
|
El Casín - Hostal Restaurante
Santianes |
985 85 81 53 |
MEN |
|
El Pagadín - Restaurante
Pando |
985 86 00 68 |
CAR |
|
El Prau - Restaurante Sidrería
Tereñes |
985 86 12 06
605 78 73 38 |
TAP |
|
El Retiru - Bar
Tereñes |
985 86 14 96 |
TAP |
[+] |
El Rincón - Bar
Cuevas |
985 86 00 88 |
|
|
El Tarnu - Bar
Meluerda |
985 86 14 93 |
TAP |
|
El Texu - Bar
Meluerda |
665 083 200 |
TAP |
|
Guadamia - Restaurante Merendero
Polígono Industrial del Guadamía
|
985857128 |
MEN |
|
Gueyu Mar - Restaurante
Vega
|
985860863 |
|
|
La Bolera – Mesón Sidrería
El Carmen |
985 86 14 46 |
T/M |
[+] |
La Corralada-Bar
Alea |
609 098 186
646 395 888 |
CTA |
|
La Cerezal - Restaurante
Collera |
985 85 80 20 |
P/M |
[+] |
La Chopera - Restaurante
Collera |
985 86 04 45 |
CNE |
|
La Focha - Restaurante
Los Pandales - Sebreño |
985 86 18 22 |
CAR |
[+] |
La Fuente - Mesón
L'Alisal |
985860460 |
TAP |
|
La Huertona - Restaurante
Ctra. Piconera, S/N |
985 86 05 53 |
CAR |
|
La Madreña - Mesón
La Huertona |
985 86 15 35 |
TAP |
|
La Parrilla - Bar
Los Pandales – Sebreño |
985 86 18 90 |
|
|
La Piconera - Hotel Restaurante
Sardalla |
985 85 74 14 |
MEN |
|
La Portiella - Bar
Tereñes |
985 85 83 63 |
TAP |
|
La Rambla - Bar Sidrería
Torre |
985 86 05 67 |
|
|
Superman - Bar
Vega |
985 92 80 03 |
MEN |
|
LEGENDS OR SYMBOLS
CTA: Cocina Tradicional Asturiana, Traditional Asturian cooking.
PES: Pescados, Fish
P/M: Pescados / Mariscos, Fish and shellfish
MEN: Menú, Menu, generally means menu of the day.
TAP: Tapas, Tapas small dishes
T/P: Tapas / Pescados, Tapas/fish
T/M: Tapas / Menú, Tapas menu
V/T: Vinos / Tapas, Wine and tapas
PMT: Pescados /Menús / Tapas, Fish, menus, tapas
MPB: Menú / Pizzería / Burger, Menu, pizza, burger
CAR: Carta, menu, not the menu of the day
CNE: Carne, meat
BUF: Buffet, buffeta
|